Форт Мирани и Джелали

11-52-24-140349.jpg
11-52-26-140348.jpg
11-52-29-140347.jpg
11-52-33-140346.jpg

Dublin Core

Title

Форт Мирани и Джелали

Subject

Форт Мирани, ранее известный как форт Адмирала или форт Капитана, расположен в гавани старого Маската. Он, как и соседняя крепость Джелали, расположенная на скалистом откосе, доминирует над побережьем.
Эти укрепления были созданы для защиты города Маскат от вторжения армий неприятеля. Форты были частью оборонной системы города, в которую также входили еще одна крепость Матара и ряд сторожевых вышек.
Как и форт Джелали, крепость Мирани была построена на остатках примитивного исламского укрепления после завоевания Маската португальцами в начале XVI века. После захвата города армией султана Омана, что произошло в 1650 году, форт получил свое нынешнее название. Его восстановили, расширили и укрепили. Он приобрел тот облик, который мы видим и сейчас. Для усиления оборонительных способностей крепости Мирани здесь была построена артиллерийская платформа. Так, город Маскат стал практически неприступным со стороны моря.
В наше время древний форт Мирани реконструирован, как и многие другие исторические постройки города. Инициатором восстановительных работ выступил султан Кабус. В небольшой комнате на верхнем этаже самой высокой башни работает Музей истории форта. На двери музея есть надпись на португальском языке, которая осталась от первых хозяев форта. Со времен владычества португальцев сохранилась и часовня, построенная в 1588 году, с дверью в стиле мануэлино. На территории форта, засаженной деревьями, установлены старинные пушки, приветствовавшие залпом дружественные корабли или возвещавшие о нападении вражеской армии. Эти пушки также стреляли на рассвете и закате, оповещая жителей города об открытии и закрытии городских ворот.

Description

[no text]

Creator

Рахматуллаева Нозима

Source

[no text]

Publisher

[no text]

Date

[no text]

Contributor

[no text]

Rights

[no text]

Relation

[no text]

Format

[no text]

Language

[no text]

Type

[no text]

Identifier

[no text]

Coverage

[no text]